Inauguración en Casa del Tíbet

Aquí os dejamos el discurso de apertura de la exposición del viernes. Gracias a tod@s los que vinísteis y a los que, sin venir, estuvisteis presentes…

Buenas tardes, gracias por estar aquí hoy. Primero de todo, quisiera agradecer al Lama Wangchen y a todas las personas que forman la Casa del Tíbet el acogernos y permitirnos exponer en este lugar tan emblemático.

Esta exposición es una muestra de trabajos de tres artistas que tienen en común su práctica dentro del Budismo Zen. Una práctica personal, por tanto, inevitablemente también una práctica artística. Esto se refleja en un cierto gusto por la simplicidad, por la humildad, la autodifuminación, el silencio y en general la negativa a tomar seriamente la agresividad, la ambición, el empuje y la prepotencia que uno tiene que exhibir para funcionar dentro de esta sociedad. Por eso estamos aquí y no en otro lugar.

Esperamos de todo corazón que disfrutéis de las obras.

Gracias, gracias, gracias.

 

Here is the speech of the opening of the exhibition on Friday. Thanks to everyone who came and those who, without coming, were present…

Good evening, thank you for being here today. First of all, I would like to thank Lama Wangchen and all the people who form the House of Tibet for welcoming us and allow us to expose in this emblematic place. This exhibition is about the works by three artists that have in common their practice in Zen Buddhism. A personal practice, therefore, inevitably also an artistic practice. This is reflected in a certain taste for simplicity, humility, self-blurring, silence and the refusal to take seriously the aggressiveness, ambition, thrust and arrogance that one generally has to exhibit to operate within this society. That is why we are here and not anywhere else.

We hope with all our heart you enjoy the works.

Thank you, thank you, thank you.

DSC_5135DSC_5127

DSC_5187DSC_5079DSC_5077DSC_5030

Anuncios