Sobre un fondo de hojas

Ya avanzada la estación ve la luz esta pieza marcadamente otoñal. Se trata de una acumulación de hojas talladas en una tabla de madera de tilo. Se me ocurrió después de leer un bello poema de Taigi:

Kama sumu ya ochiba no ve no mizu go-sun

El río se transparenta

Sobre un fondo de hojas,

una cuarta de agua.

Para la caligrafía del haiku he contado por primera vez con un viejo amigo, Lluís Batallé. Pasando una entrañable tarde de lluvia en el taller, con pinceles y tintas, logró un trabajo lleno de sensibilidad y precisión.

Sobre un fondo de hojas

2013

Madera de tilo y tinta

85x34x2cm

Now that the station is close to its end this distinctly autumnal piece sees the light. It’s an accumulation of leaves carved into a table of lime wood.  I had the idea after reading a beautiful poem by Taigi:

Kama sumu ochiba no ve no mizu go-sun

The river is transparent

Over a bottom of leaves,

a quarter of water.

For the calligraphy of the haiku I counted for the first time with an old friend, Lluís Batallé. Having a nice rainy afternoon in the workshop, with brushes and inks, he achieved a work full of sensitivity and precision.

Over a bottom of leaves

2013

Lime wood and ink

85x34x2cm

Haiku només 006 retocada 038 048
Anuncios